Extreme travel companies send tourists to the bottom of the sea, the heights of space and the most inhospitable places on earth.
极限旅游公司将游客送往海底、太空和地球上最荒凉的地方。
Despite the risks and costs – that can regularly total over $100,000 – business is booming. But why do more travelers want adrenaline-fueled vacations?
尽管风险和成本(总费用通常超过 10 万美元)巨大,但这些公司的生意却蒸蒸日上。但是,为什么越来越多的游客想要刺激肾上腺素的假期呢?
The Rise of Extreme Travel Companies for the Ultra-Rich
